понедељак, 20. мај 2013.

SUNĐERASTA JOGURT GIBANICA

Ne znam koja je tačna definicija gibanice, ali za mene se pite motaju, a gibanice slažu, onako u redovima filuju ili pak gužvaju. Htela sam da napravim neku laganiju verziju uz koju bi se moglo još po nešto bocnuti i namazati pa sam kao osnovu uzela recept iz prethodnog posta za Harmonika pitu (pitu sa jogurtom). Pošto je ona gnjecavija i poprilično niska dodala sam griz u testo i povećala količinu ulja jer ona to traži. Onda sam se setila Majinog posta o Naopakoj gibanici gde je ona iskoristila ideju sa jednog bugarskog bloga gde se gibanica nakon pečenja onako dok je još vruća okrene naopačke dok se hladi i dobila ovo što vidite na slici. 




Štos je samo da se pleh ne podmazuje da vam gibanica ne izleti iz tepsije. Slobodno možete dodati i sir u nju, ali krupno mrvljen, jer se onaj sitan zagubi u korama i ne primeti se. Ova verzija je lagana i vazdušasta kao što se i vidi. Iako ima mlečnih proizvoda mislim da može duže da stoji na sobnoj temperaturi, a da bude bezbedna, što je recimo pogodno ako idete na put. Ko voli bogate, nafilovane pite nek se drži svog recepta.




SUNĐERASTA JOGURT GIBANICA
za pleh unutrašnjih dimenzija dna 20x35cm

500g kora za pitu
600ml jogurta
180g kisele pavlake 20%mm
150g ulja
6 jaja
100g griza
1-2 kašičice soli
10g praška za pecivo


Spojite sve gore navedene sastojke osim kora. Gužvajte jednu po jednu koru u lopticu i umačite ih u mlečnu smesu. Ređajte namočene kore jednu do druge u pleh koji niste podmazali (ako podmažete gibanica će ispasti prilikom okretanja).

Uključite rernu na 200 stepeni i za to vreme stavite gibanicu do rerne (ne na njoj). Pecite na žici ispod sredine rerne oko oko 45 minuta. 

Postaviti 4 šoljice ili nešto slično i na njima spustite pleh tako da stoji naopačke da rubovi pleha stoje na šoljicama (pogledaj slike dole). Ostavite je tako da se ohladi bar sat vremena ili preko noći.




SPONGY YOGURT FILO PIE

500g filo (phyllo) dough
600ml Serbian yogurt
180g sour cream 20%mm
150g oil
6 eggs
100g semolina
1-2 teaspoons of salt
10g baking powder

Mix all of the above ingredients except the filo. Crush each filo sheet in the palm of your hand so it resembles a ball. Dip it in the dairy mixture and place in a pan app. 20x35cm. Do not oil the pan. Place the dipped balls next to each other. Bake at 200 degrees Celsius (no fan) for 45 minutes. Place four smaller cups ona a work surface approximatly where the corners of your pie yould be. Flip the hot baked pie onto the cups just like in the picuture. Let it cool like that for at least an hour or over night. 




понедељак, 13. мај 2013.

HARMONIKA PITA - PITA SA JOGURTOM

Ako kojim slučajem još niste natrčali ili probali recept za pitu sa jogurtom onda je pravo vreme da je napravite. Naziv harmonika je dobila po karakterističnom preklapanju kora. Sam fil na bazi jogurta i jaja se nanosi u useke pite.




Ovo je lagana verzija pite sa sirom. Oni koji ne znaju da ni s od sira nije videla pomisliće da je fil od mladog belog sira. Super je ako vam treba nešto laganije sa manje kalorija ili ako nemate sir kod kuće, a jede vam se gibanica. 




HARMONIKA PITA

500g kora za pite
600ml jogurta 3,2%mm
180g kisele pavlake 20%mm
100ml ulja
6 jaja
1 kašičica soli
10g praška za pecivo


Viljuškom umutite jaja, kiselu pavlaku, so i prašak za pecivo, pa spojite sa jogurtom i uljem. Pleh veličine 21x36cm (onaj stari Metalac sa tufnicama) malo nauljite i obložite najdebljom korom u pakovanju. Ostale kore preklapajte kao kad pravite lepezu da je svaki preklop oko 6cm širine. U zavisnosti od veličine kora i pleha faltajte kore po široj ili dužoj stranici. Spustite ih u pleh kao na slici. Pažljivo rasporedite fil između falti. Koru koja vam visi preko pleha ušuškajte sa strane.

Pecite na 220 stepeni oko 30 munuta, pa smanjite na 180 i pecite još 30 minuta. Preko vrele pečene pite stavite mokru pamučnu krpu i ostavite je tako oko 30 minuta da pita popusti. Ako volite da bude hrskava onda preskočite ovaj korak. 





SERBIAN SAVORY  YOGURT FILO PIE


We love our savory filo pies here in Serbia and sometimes the filo is even home made. This is a very light summer version of the pie made with yogurt filling, pie that is traditionally made with cottage cheese, ground meat, sorrel, neetles... One of the delicacies here in Serbia is yogurt that is unlike anywhere else in the world. It is denser then Greek yogurt and if you visit my country that is one drink that you can not skip. It is one of the things that most people miss when they leave the country. 


500g filo (phyllo) dough
600ml Serbian yogurt (or around 400ml of Greek yogurt and 200ml of milk)
180g sour cream 20% fat
100ml sunflower oil
6 eggs
1 teaspoon of salt
10g baking powder


Whisk the eggs, sour cream, salt and baking powder with a fork for a minute. Add it into yogurt. Serbian yogurt is denser then Greek yogurt and as a substitute you can use Greek yogurt and milk. Lightly oil a pan app. 21x36cm and cover with one or two filo sheets. Take one filo sheet at a time and fold it lenghtwise as an accordion so the fold is app.6cm. Fold it along the side of the filo that can fit into your pan. Repeat with the rest of the filo and place them so they are standing up in a pan just like in the picture. Spoon the yogurt mixture inbetween the folds. Tuck in the  overlaping filo dough. Bake at 200 degrees for 30 seconds and then reduce to 180 degrees Celsius (no fan) and bake for app.30 more minutes. Cover the hot baked pie with a wet kitchen towel and leave for around  half an hour. If you like your pie crispy skip this step.





четвртак, 02. мај 2013.

PAASSTOL

Pastol je tradicionalni holandski kvasni slatki mlečni hleb koji se pravi za Uskrs sa suvim voćem i marcipanom u sredini. Postoje recepti samo sa suvim grožđem i oni koji su obogaćeni drugim suvim voćem i primesom kandirane korice citrusa. Paasstol ima karakterističan preklop na površini koji predstavlja znak plodnosti. Po istom receptu se pravi i za Božić i tada se naziva Kertstol. 

Morate da zamislite vreme od pre 650 godina, kada su začini, koštunjavo i suvo voće vredeli čitavo jedno bogatstvo, kada se kolači nisu pravili tako često, a da ne pominjem nedostatak rashladnih uređaja, da bi imali poredstavu zašto se baš pravio samo za specijalne praznike i u probranim kućama.




Izuzetno retko pravim ovakve poslastice, ali mogu vam reći da je Paasstol jako fin. Čuva se na sobnoj temperaturi umotan u plastičnu foliju i može vam trajati danima. Marcipan i suvo voće u njemu ga čine izuzetno zasitnim. Ako ne možete naći suvo voće navedeno u receptu slobodno ga zamenite samo suvim grožđem. Suve višnje su mi malo poispadale sa površine hleba tokom pečenja pa ih možete malo usitniti pre stavljanja.

Recept je objavljen u aprilskom izdanju MEZZE magazina na strani 108-109, besplatnog online magazina o gastronomskoj kulturi.

Svake godine suprugova tetka razdeli deci (tu spadamo i mi) guščija i pačija jaja. Ova su od pre nekoliko godina, a rade se tako što se jaje stavi u čarapu pa se onda obloži sitnim komadima ljuske crnog luka i vrlo sitno seckanim crnim lukom. Jaje se kuva u boji. Ljuska crnog luka da svoju karakterističnu ćilibarnu šaru. 




PAASSTOL - HOLANDSKI USKRŠNJI SLATKI HLEB
kombinacija ovog i ovog recepta

TESTO
20g svežeg kvasca
120ml toplog mleka
1 kašičica šećera
1 kašićica brašna
350-400g mekog belog brašna
60g šećera
prstohvat soli
60g putera, sobne temperature
1 jaje, sobne temperature

PUNJENJE
100g suvog grožđa
100g suvih ribizli
100g suvih višanja
100g kandirane kore limuna
sitno rendana kora limuna i pomorandže
200g marcipana

PREMAZIVANJE I POSIPANJE
20g listića putera za premazivanje
prah šećer za posipanje


Stavite grubo nadrobljen kvasac sa kašičicom šećera i brašna u 120ml toplog mleka i ostavite ga da zapeni, nekih 20-ak minuta. U pola količine brašna dodajte nadošli kvasac, šećer, so, puter i jaje i zamesite da se masa poveže. Postepeno dodajte ostatak brašna i mesite dok ne dobijete meko testo koje se sasvim malo lepi za ruke. Ostavite jufku testa da se odmori oko 60 minuta.

Premesite jufku i dodajte još brašna ako vam je potrebno. Rastanjite je što tanje, veličine oko 30x40cm oblika pravougaonika. Pospite po celoj površini suvo grožđe, ribizle i višnje, kandiranu koru limuna, i sitno rendanu koru pomorandže i limuna. Umotajte testo u rolnu i premesite ga tako da se plodovi ravnomerno rasporede u njemu. Rastanjite ga na papiru za pečenje veličine oko 20x30cm oblika pravougaonika. 

Valjajući marcipan po radnoj površini formirajte valjak dužine oko 22cm i spustite ga po dužoj stranici na sredinu testa. Preklopite krajeve i umotajte testo oko marcipana vodeći računa da nema rupa u testu. Neka vam preklop ostane na gornjoj površini okrenut što više ka desnoj ili levoj strani, jer se sam preklop pomera ka sredini kako se testo širi tokom pečenja. Sama falta na površini je karakteristika ovog slatkog hleba, pa preklop ne treba stavljati da je okrenut na dole. Ostavite Paasstol da se odmori oko 30 minuta.

Pecite na 180 stepeni oko 40-50 minuta.

Na vruć Paasstol spustite listiće putera da se sami otope. Mlak Paasstol obilato pospite prah šećerom kroz sitno sito. Čuvajte ga na sobnoj temperaturi zavijenog u plastičnu ili aluminijumsku foliju. 




PAASSTOL


Paasstol is a traditional Easter Dutch log shaped sweet bread with raisins, dried fruit and almond paste in the middle. The same bread is made at Christmas and it is called Kertstol. Store it at room temperature wrapped in plastic foil and it it can keep for days. I combined two recipes, the one from Honest Cooking and Stefan

20g fresh yeast
120ml warm milk
1 teaspoon of sugar
1 teaspoon of flour
350-400g flour
60g crystal sugar
pinch of salt
60g butter, room temperature
1 egg, room temperature
100g raisins
100g currants
100g candied cherries
100g candied lemon peel, cut
finely grated lemon and orange peel
200g marzipan or almond paste
20g of butter for the glaze
powdered sugar for dusting



Place the roughly divided yeast with a teaspoon of sugar and flour in milk and let the yeast bubble up for app. 20 minutes. In half of the amount of flour add in the bubbled up yeast, 60g of sugar, salt, butter and egg and knead the dough. Slowly add in the rest of the flour and knead until you get a nice elastic dough that just lightly sticks to your hands. Leave the ball of dough covered with cling film to rest for an hour.

Knead the dough again punching the air out. Add in more flour if needed. Roll it out into a rectagle shape app.30x40cm. Spread currants, raisins, cherries and candied lemon peel on top as well as grated lemon and orange zest. Roll the dough into a log and knead again so the ingredients incorporate evenly. Roll it out on baking paper to 20x30cm. Roll the marzipan by hand on the work surface into a log 22cm in length. Place it onto the dough lenghtwise. Bring the sides up and roll the dough around the marzipan making sure the notch stays on top. Let it rest for 30 minutes.

Bake at 180 degrees Celsius (no fan). Place the finely sliced 20g of butter on top on the hot Paasstol and glaze it with it. Dust with powdered sugar. Keep at room temperature wrapped in plastic foil.




уторак, 30. април 2013.

IZVRNUTA TORTA OD BANANE

Do sada sam pravila dva recepta koja su izvrnuta, tj. koja se peku naopačke, pa se nakon pečenja okrenu tako da najsočniji deo bude na vrhu: Sticky buns i Tart Tatin sa paradajzom. Sticky buns, ili izvrnute cimet rolnice sa karamel sosom, traže više vremena za pripremu, Tart Tatin sa paradajzom se radi brže, a ova Marijina Izvrnuta torta od banane je najbrža poslastica koju sam do sada pripremila, a da je pride i jedna od najekonomičnijih. Vruć karamel se sipa u pleh, preko njega se poređaju kolutovi banana, a preko se izlije očas posla smućkana kora. Kad se kolač ispeče samo se okrene naopačke i dobijete aromatičnu koru (dodala sam cimet kao što je i Ana uradila) sa karamelizovanim bananama preko. Meni se najviše dopala kad je vruća, pa sam svoj deo podgrevala u mikrotalasnoj i servirana sa kuglom sladoleda od vanile. Nisam slikala sladoled pošto nije zahvalan za fotografisanje.

Recept je isproban u okviru KuVarijacija, ovomesečne igrice food blogera.




IZVRNUTA TORTA OD BANANE
original recepta

KARAMELA
150g muscovado šećera (korisstila sam žuti šećer)
75g putera

KORA
250g brašna
10g praška za pecivo
225g šećera u prahu
2-3 kašičice cimeta
prstohvat soli
2 cela jaja
80ml mleka
125g otopljenog putera, mlakog
3-4 banane, krugovi debljine oko 5mm


Na umerenoj vatri otopite šećer i puter (nema karamelizacije) za karamel i tako vrelog ga sipajte u okrugli pleh dimenzija oko 26cm. Najbolje da je pleh što tanji, aluminijumski. Ako se desi da se šećer i puter ne mogu spojiti kako (da puter beži)treba samo sipajte takav karamel u tepsiju i stavite samu tepsiju na toplu ringlu par sekundi. U koncentričnim krugovima poređajte kolutove banana.

Za koru pomešajte sve praškaste sastojke i spojite ih ručno sa jajima, mlekom i mlakim otopljenim puterom. Prelijte preko banana.

Pecite na 180 stepeni (bez fena) oko 30-40 minuta. Pređite nožem po rubu između tortice i tepsije. Stavite tanjir preko plaha i okrenite torticu naopačke. Meni se najviše dopala dok je vrela servirana sa kuglom sladoleda od vanile.




Banana upside down cake was this month challenge in the food blog game KuVarijacije. Very easy to make, from the ingredients you almost always have at home. I ate it hot with a generous scoop of vanila ice cream. For those of you who are not prone to making complicated desserts and need something for your sweet tooth this is as easy as it gets, apart from buying it. The English translation can be found on the link above.




петак, 26. април 2013.

ĆURETINA (PILETINA) U SOSU OD PEČENOG BELOG LUKA

Ne znam kako se desilo da prilikom istraživanja Ireninog bloga Sweet and Salty preskočim ovaj recept i da ga Marija nije objavila ko zna da li bi ikada dospeo na naš sto. Najobičnije belo meso, kod mene ćureće sa ovim izvrsnim sosom postaje nešto izuzetno. Sos je na bazi belog luka pečenog u rerni, belog vina, pavlake, duže dinistanog crnog luka, mrvica od prženog mesa, majčine dušice i limunovog soka. Ako niste ljubitelj belog luka i zaobilazite ga u širokom luku u presnom stanju, ovaj način spremanja će vam sigurno promeniti stav. Beli luk iz rerne menja svoja svojstva, postaje sladak, neprijatan miris mu se gubi, dobija jednu duboku notu, ma jednom rečju postaje božanstven. I kao što je Marija napisala, ispecite više nego što vam treba za recept i probajte ga namazanog preko reš prepečenog hleba. Ja sam ga koristila u humusu prvi put, a a gde možete da ga stavite samo zavisi od vaše mašte.




U recept sam unela par sitnih izmena. Pržila sam ćuretinu na puteru. Sos kod Irene je sa vidljivim komadićima crnog luka, onako rustičan, a ovaj je po Marijinoj caki pasiran. Duže sam pržila crni luk, da se baš istopi, i naravno nisam odolela a da ne povećam količinu belog luka u receptu. Limunovog soka sam stavila malo manje, a vi to prilagodite svom ukusu. Irena ovo ti je još jedan odličan recept i za svaku preporuku. Sos slobodno možete napraviti i u duplo većoj količini.





ĆURETINA (PILETINA) U SOSU OD PEČENOG BELOG LUKA
original recepta

500g ćurećeg ili pilećeg belog mesa, šnicle
30g putera
1 kašika ulja
so i biber
1 crni luk, sitno seckan
dobar prstohvat kristal šećera
oko 250ml vode
100ml belog vina
2 veće ili 4 manje glavice belog luka
100ml tečne pavlake za kuvanje
majčina dušica, suva
so po ukusu
limunov sok (po ukusu, par kapi do pola limuna)


Presecite vrh svake glavice belog luka tako da glavica ostane cela a da se lepo vidi vrh svakog presečenog čena. Stavite glavice belog luka u aluminijumsku foliju tako da presečena strana bude okrenuta na gore. Posolite tu presečenu stranu i prelijte je uljem. Zatvorite beli luk u foliju, kao paketić i pecite gau rerni na 200 stepeni negde oko 40 minuta. Prstima istitsnite čenove belog luka. Neki će ispasti celi, neki će biti zgnječeni kao pasta. Pomešajte ga sa pavlakom za kuvanje i malo majčine dušice i stavite u frižider do upotrebe.

Na puteru i ulju propržite posoljene i pobiberene šnicle. Možete ih i uvaljati u brašno ako volite. Odložite ih sa strane i poklopite da vam ostanu tople. Na masnoći gde su se pržile šnicle pržite crni luk. Pošećerite ga malo i pržite oko 15-ak minuta uz povremeno dolivanje vode, a varjačom pogrebite sve što vam se zalepilo od mesa. Na kraju spajte vino i pustite da ono ispari. Ubacite beli luk sa pavlakom za kuvanje i majčinom dušicom. Krčkajte oko minut da se sosić zgusne. Sklonite sa vatre. Stavite u električnu seckalicu ili štapnim mikserom pretvorite u pastu. Posolite po ukusu. U topli sos dodajte količinu limunovog soka po želji, do polovine jednog manjeg limuna. 

Servirajte sos preko pečene piletine ili ćuretine.




TURKEY (CHICKEN) IN CREAMY ROASTED GARLIC SAUCE


I just adore oven roasted garlic even though I tend to stay away from the fresh ones awoiding the smell that lingers for a long time. Roasting garlic brings out its natural sweetness and the heavy smell disappears. I use chicken and turkey breast in my kitchen very often so I am always on a look out for new recipes. This one is fantastic, with simple ingredients but impeccable results. 


500g turkey or chicken breast, boneless and skinless, cut into slices
30g butter
1 tablespoon of oil
salt and pepper
1 onion, finelly chopped
good pinch of crystal sugar
around 250ml of water
100ml white wine
2 extra large or 4 smaller garlics
100ml heavy cream
dried thyme
salt to taste
lemon juice to taste (couple of drops to half a head of a lemon)


Cut the tops of each head of garlic so you expose all the cloves inside. Drizzle the top of the garlic with oil and salt. Wrap individual heads in aluminume foil and roast in the oven for app. 40 minutes at 200 degrees Celsius (no fan). Take the garlic out of the foil and squeeze the individual cloves out by pressing the entire garlic. Some will pop out as individual cloves some will come out as a paste. Mix the garlic with heavy cream and thyme and place in the fridge.

On butter and oil fry the salted and peppered chicken or turkey breasts. You can dip them in flour before frying. Take out of the pan, set aside and cover to keep warm. Fry the onion that you have sugared in the same pan where you have fried the chicken for about 15 minutes or so, adding a bit of water as you do it and scraping the bottom of the pan to get all of the drippings into the sauce. At the end when the onion has softened pour in the white wine and let it cook and evaporate. Add in the garlic and heavy cream from the fridge. Cook for a couple of minutes so the sauce thickens. Salt to taste. Take of the stove aand add lemon juice to taste. Serve over waarm chicken or turkey.




понедељак, 22. април 2013.

GUSTA ČORBA OD SOČIVA

Sočivo najviše volim klot, tj. u najjednostavnijoj mogućoj varijanti, kao gustu čorbicu aromatizovanu sa sasvim malo belog luka. Ako volite obogaćene verzije ove tako malo iskorišćene mahunarke na našim prostorima pogledajte recept za čorbu od sočiva sa grilovanim povrćem, blitvom i pavlakom. Recept je pogodan za one koji poste.




GUSTA ĆORBA OD SOČIVA (POSNO)

200g sočiva
2 čena belog luka, sitno seckana
2 kašike ulja
voda
kocka za supu, za 1 litar tečnosti (povrtna za posnu verziju)
suvi začin (Začin C, Vegeta), so, biber


Operite sočivo pod mlazem hladne vode. Na ulju kratko propržite beli luk. Spustite sočivo i nalijte sa oko litar vode. Ubacite kocku za supu i kuvajte uz povremeno dolivanje vode (onoliko koliko ispari) oko 30-40 minuta. Doterajte ukus dodatkom suvog začina, soli i bibera. Količinu tečnosti prilagodite gustini čorbe koju želite.




LENTILS

200g dry lentils
2 garlic cloves, chopped
2 tablespoons of oil
water
bouilloncube
salt and pepper


Wash the lentils in cold water. Fry the garlic on oil for a couple of seconds. Add in the lentils, the stock cube and around 1 liter of water. Cook for 30-40 minutes or until the lentils are cooked. Add in more water as it evaporates during cooking and stir from time to time. Add salt and pepper to taste. 




среда, 17. април 2013.

POSNA PLISIRANA PITA SA PEČURKAMA

Ovu pitu sam pravila još za Badnje veče i trebala je da sačeka u draftu do sledeće godine, ali pošto je sada vreme Velikog posta rešila sam da je izdam jer može posluži onima koji su u potrazi za posnim receptima. 




Pita je nastala inspirisana ovim receptom, tj. recept za testo je isti, a fil od tikvica i pirinča sam zamenila mešavinom šampinjona, svežih šitaki i vrganja u kombinaciji sa pirinčem i prazilukom. Možete je služiti i kao glavno jelo uz neku finu salaticu.




POSNA PLISIRANA PITA SA PEČURKAMA
okrugli pleh prečnika oko 24cm


FIL
7 kašika ulja
100g praziluka, sitno seckanog ili na tanke kolutove
300g šampinjona, listići
100g svežih vrganja, kapice na trakice, a drške na krugove
100g svežih šitaki
100g pirinča
svež peršunov list
so i biber

Skuvajte pirinač. Na ulju propržite praziluk, onako da splasne. Dodajte mu pečurke, posolite malo, poklopite i pržite oko 5 minuta dok pečurke ne puste tečnost. Onda skinite poklopac i uz povremeno mešanje pržite dok ne budu gotove, negde oko 15-ak minuta. Ako ima potrebe dodajte malo vode tokom prženja da vam ne zagori. Sklonite sa ringle. Ubacite kuvani pirinač i dosta peršunovog lista, pa vratite na toplu plotnu i mešajte desetak sekundi samo da se fil sjedini. Posolite po ukusu, a možete i pobiberiti jer pečurke vole biber. Ostavite fil da se ohladi i da pirinač upije sve sokove, a za to vreme napravite testo.


TESTO
250g brašna
4 kašike ulja
prstohvat soli
100-110ml tople vode

U pola količine brašna dodajte ulje, so i vodu. Pomešajte i polako dodajte ostatak brašna. Mesite dok ne dobijete lepo i elastično testo koje se ne lepi za ruke. Stavite testo u plastičnu kesu i ostavite ga na sobnoj temperaturi oko 60 minuta. Na papiru za pečenje veličine 38x38cm razvucite  testo u oblik kruga prečnika 38cm. Podvucite ruku ispod testa i prebacite ga sa sve papirom u okrugli pleh prečnika 24cm tako da deo testa  prelazi preko ivica. Sipajte fil i poravnajte ga poleđinom kašike. Preklapajte testo koje visi sa strane ka centru praveći faltice kao na slici, a da vam centralni deo ostane nepokriven.


PREMAZIVANJE, POSIPANJE I PEČENJE
susam
ulje

Premažite površinu testa uljem i pospite ga susamom. Pecite na 200 stepeni 35-45 minuta dok se testo malo ne zarumeni.

Pečenu i vrelu pitu poklopite dok je još uvek u plehu i ostavite je tako bar sat vremena da se upari i omekša, a najbolje bi bilo ostaviti je tako poklopljenu da se skroz ohladi, npr. za sutradan. Tada testo pokupi sve sokove i lepo omekša, pa se izuzetno lako seče i može se jesti kao parče pice. Služite pitu toplu ili hladnu. 



PLEATED SAVORY PIE WITH MUSHROOMS

FIILING
7 tablespoons of sunflower oil
100g leeks, chopped
300g button mushrooms, sliced
100g fresh porcini, sliced
100g fresh shiitake, sliced
100g rice
fresh parsley leaves
salt and pepper

Cook the rice, strain it and set aside. Fry the leeks on hot oil for couple of minutes. Add in the mushrooms and salt a bit. Fry covered for around 5 minutes so the mushrooms give of the excess water. Take the lid of and continue frying for additional 10-15 minutes or until the mushrooms are done. Add in extra water if you need it. Take of the stove. Add in the cooked rice and lots of parsley. Salt and pepper to taste. Mix well. Let the filling cool and make the pastry.

PASTRY 
250g flour
4 tablespoons of oil
pinch of salt
100-110ml of warm water

In the half of amount of flour add in the rest of the ingredients. Stir and add in slowly while kneading the rest of the flour. Knead for 5 minutes. Place the dough in a plastic bag and leave at room temperature for 60 minutes. Roll out the dough on baking paper cut to 38x38cm into a circle. Place a hand underneath the dough and with the paper place in a pan 24cm in diameter so the rest of the dough hangs over the edges. Place the filling and even it out. Plead the dough thet hangs over like in the picture towards the center.



GLAZE AND SPRINKLES
susame seeds
sunflower oil

Oil the pastry and sprinkle with sesame seeds. Bake at 200 degrees for 35-45 minutes. Cover the hot pie with a lid and let cool like that for an hour or overnight. 





уторак, 09. април 2013.

KOH

U nekoj sam fazi jednostavnih i starinskih recepata. Slatko od višanja ili bilo koje drugo kiselkasto slatko koje se služi preko koha je za mene bila apsolutna novina jer se kod mame koh jeo klot. Čudom nisam mogla da se načudim da se u nekim porodicama koh jede baš u ovoj kombinaciji. Nije mi čudno kad u drugim kućama probam neko jelo iz svetske kuhinje koje je pretrpelo uspešne ili neuspešne varijacije na temu, ali kada vidim klasičan i domaći recept u novom ruhu, a još se tako sprema generacijama, e onda mi je to genijalno. Moram priznati da ja i dalje preferiram koh bez preliva (navike su navike), ali su mi ove višnjice pale kao kec na deset da napravim slatke fotke. 

Prelistajte sveske sa receptima, pitajte mame i bake za njihov recept, a ako nemate recept onda se poslužite receptom koji sledi. Jedina caka ovog recepta je rendana korica limuna koja kohu daje jednu lepu svežinu.




KOH
pleh unutrašnjih dimenzija 17x29cm ili neki slične veličine

6 belanca
6 žumanca
6 punih kašika kristal šećera
10g vanil šećera
8 punih kašika griza
sitno rendana korica 1-2 limuna

PRELIV
1 litar mleka 3,2%mm
2 pune kašike kristal šećera
20g vanil šećera


Mikserom umutite belanca sa 6 kašika kristal šećera i vanil špećerom u čvrst šam. Smanjite mikser na minimum i umešajte žumanca. Ručno, lagano prevrćući šam, umešajte kašiku po kašiku griza i limunovu koricu.

Nauljite dno i stranice plaha pa salvetom pokupite višak ulja. Pospite pleh sa nekoliko kašika brašna i rapsoredite po plehu drmusajući ga malo. Istresite višak brašna iz pleha. Sipajte masu u pleh i pažljivo je poravnajte. Pecite koh na 180 stepeni oko 30 minuta.

Zagrejte litar mleka sa vanil i kristal šećerom da bude vrelo. Isključite rernu. Izvadite pečeni koh iz rerne i odmah ga polako ravnomerno prelijte mlekom. Vratite koh u isključenu rernu kojo ste malo otvorili vrata na još oko 15 minuta. Izvadite koh iz rerne i ostavite ga da se ohladi na sobnoj temperaturi pa ga prebacite u frižider da se dobro rashladi. Služite ga hladnog, a ako volite možete dodati i neko kiselkasto slatko tipa slatka od višanja preko njega. 



SEMOLINA SPONGE CAKE - KOH

6 egg whites
6 egg yolks
6 tablespoons of sugar
10g vanilla sugar
8 tablespoons of semolina
zest of 1-2 lemons
1 liter of milk, full fat
2 tablespoons of sugar
20g vanilla sugar


Beat the egg whites with 6 tablespoos of sugar and 10g of vanilla sugar into stiff peaks. Add the semolina and lemon zest by hand tablespoon at a time. Oil the bottom and the sides of a pan app. 17x29cm. Whipe the excess oil. Drop in couple of tablespoons of flour into the pan and sake so the flour covers the entire pan. Shake the excess flour out of the pan. Place the sponge cake mixture into the pan and even it out at the top. Bake at 180 degrees Celsius (no fan) for app. 30 minutes. Heat the milk with sugar and vanilla sugar until hot. Take the baked sponge cake out of the oven and pour slowly the hot milk over the entire sponge. Return the sponge cake into the oven that is turned of and leave the door open a bit. Leav it in for 10-15 minutes. Let the cake cool at room temperature and then place it in the fridge to cool completely. You can serve it by itself or cover with cherry preserver or any other sour preserves.